번역 알바 시세 및 사이트 10가지와 구하는 방법

번역 알바 시세 및 사이트 10가지와 구하는 방법

번역 알바는 외국어 실력 향상과 더불어 시간과 장소에 구애받지 않고 할 수 있는 재택 알바입니다. 번역 알바 시세, 사이트, 구하는 방법, 장·단점 등에 대해 자세하게 알아보는 시간을 가지겠습니다.

추가로 번역 알바 이외의 재택 알바가 궁금하시다면 아래의 글들을 참고해주시기 바랍니다.

재택 알바 관련 글

번역-알바-시세-썸네일-이미지

목차


번역 알바 종류

번역 알바는 단순 문서 번역 이외에도 비즈니스 번역, 영상 및 자막 번역, 초벌 번역, 여행·관광 번역 등이 있습니다. 아래에서 자세히 살펴보겠습니다.

번역-알바-종류

1. 영상 및 자막 번역 알바

유튜브, 영화, 뉴스 등의 자막을 번역하는 영상 번역과 대화체를 번역하는 자막 번역이 있습니다. 자막 번역은 요구하는 글자수를 지켜야 하며, 마침표, 괄호, 중복부호를 사용해서는 안됩니다.

2. 비즈니스 번역 알바

거래처 계약서, 공문 등을 번역합니다. 기업 간의 거래와 연관된 번역 업무이기 때문에 조금의 실수도 용납되지 않습니다.

3. 기술 번역 알바

논문이나 특정한 기술 서류 등을 번역하는 업무입니다. 전문 용어 및 주제에 관한 번역이 들어가기 때문에 난이도가 높습니다.

4. 초벌 번역 알바

전문 번역가들이 본격적인 번역을 하기 전 1차 번역 작업을 하는 것입니다. 오차없는 정확한 번역을 요구하는 것이 아니기 때문에 처음 번역 알바를 시작하는 분들이 접근하기 좋습니다.

5. 게임 번역 알바

외국 게임 공략 및 단어들을 한국어로 번역합니다.

위의 번역 업무들 이외에도 여행·관광 번역, 책 번역 등이 있습니다. 영어를 많이 사용하기 때문에 영문 번역 알바의 업무량이 많긴 하지만 최근 일본어, 중국어 번역 알바 업무량도 점차 증가 중입니다.


번역 알바 장점

번역-관련-이미지
  • 어학 실력 향상
  • 대인 관계 스트레스 감소
  • 자유로운 스케줄
  • 투잡 가능
  • 수익성

번역 알바는 통번역 대학원을 나오거나 경력을 많이 쌓지 않았어도 할 수 있는 알바입니다. 알바를 진행하면서 번역 경력을 쌓을 수 있으며 추후 전문 번역가로 성장할 수 있습니다.

개인으로 알바를 수행할 때에는 대부분 혼자 진행하기 때문에 자신이 원하는 장소 및 스케줄을 상황에 맞게 조절할 수 있습니다.

사이트에 내 이력을 등록하여 번역을 진행할 경우 프리랜서 형식이기 때문에 직장인, 대학생 등 투잡이 가능합니다.


번역 알바 단점

  • 초반 업무 구하기가 힘듬
  • 잘못된 업무 선정 시 시간 대비 수익이 적을 수 있음
  • 비즈니스 번역 업무는 실수 용납이 안됨

크몽, 숨고 등의 사이트에 내 이력을 등록할 시 기존에 이미 번역 일을 하고 있었던 분들과 경쟁을 해야합니다. 상대적으로 경력이 부족하기 때문에 초반에 업무를 구하기가 어렵습니다.

내가 잘 모르는 주제를 선정할 경우 업무 수행 시간이 오래걸리기 때문에 시간 대비 수익이 적다는 느낌이 들 수 있습니다.


번역 알바 사이트 10가지

번역-관련-이미지

번역 알바를 구할 수 있는 사이트 10가지입니다. Proz나 언바벨(Unbabel)은 번역 구인 전문 사이트이며, 숨고, 크몽, Pooom은 프리랜서 형식으로 번역 일을 진행합니다.

나머지 사이트들도 하나씩 클릭해서 살펴보시기 바라며 더욱 다양한 구인구직 사이트가 궁금하다면 취업 채용 사이트 추천 순위 BEST7 종류 및 비교를 참고해주시기 바랍니다.


번역 알바 구하는 방법

번역 알바를 구하는 3가지 방법에 대해 소개해드리겠습니다.

번역-알바-관련-이미지

1. 프리랜서 등록

위에서 소개한 크몽, 숨고 등의 사이트에 나의 이력을 등록한 뒤 사용자 요청에 따라 번역 업무를 수행합니다. 단가나 진행할 업무 종류를 내가 선택할 수 있다는 장점이 있지만 초반 경쟁이 쉽지 않습니다.

2. 구인구직 사이트에서 지원

잡코리아, 알바몬, 알바천국 등의 사이트에 올라온 공고를 확인한 뒤 나에게 맞는 일을 지원합니다.

3. 지인 소개

회사에 다니고 있는 지인의 소개를 통해 일감을 얻어오는 방식입니다. 다른 방법에 비해 시급이 높다는 장점이 있으며, 지인 소개이기 때문에 더욱 책임감을 가지고 일을 진행합니다.


번역 알바 시세(시급)

번역 알바 페이는 평균적으로 A4용지 한 장당 1만원 또는 단어당(글자당) 얼마인지 계산됩니다. 보통 건당 8만원~12만원 정도로 형성되어 있으며, 난이도 및 전문적인 용어에 따라 시세가 달라집니다.

외국어 종류에 따라서도 단가의 차이가 있는데, 많은 사람들이 하는 영어, 일본어, 중국어 번역보다는 아랍어 등 희소성 있는 언어일수록 페이가 높습니다.

또한 한국어를 외국어로 번역하는 경우가 시세가 더 높습니다. 사이트마다 금액의 차이가 조금씩 있기 때문에 각 회사의 번역 요금표를 참고하는 것이 좋습니다.


번역 알바 후기

  • 논문이나 학술관련 번역은 평소 관심있는 분야가 아니라면 쉽지 않습니다.
  • 외국어 실력도 중요하지만 적절한 어휘나 표현을 사용할 수 있는 국어 실력도 좋아야 합니다.
  • 다양한 번역 자료를 통해 새로운 상식을 쌓을 수 있고, 외국어 능력 향상에도 도움이 됩니다.
  • 불안정한 문장이 많아서 그 문장을 풀어내는데 고민을 많이 해야 합니다.
  • 문의받은 번역 일을 제대로 수행하게 되면 단골이 생기고, 지속적으로 일감을 받을 수 있습니다.

요약

항목내용
종류영상 번역, 초벌 번역, 기술 번역, 비즈니스 번역 등
장점어학 실력 향상, 자유로운 스케줄, 투잡 가능
단점초반 일 구하기 어렵다, 비즈니스 번역은 실수가 없어야 한다.
사이트Proz, 언바벨, 플리토, 숨고 등
구하는 방법프리랜서 등록, 구인구직 사이트, 지인 소개
시세A4 한 장당 1만원 또는 단어당 계산
후기외국어 및 국어 실력이 중요하다, 외국어 능력 향상 가능 등

여기까지 번역 알바 시세, 사이트, 구하는 방법, 장·단점에 대해 알아보았습니다. 참고하셔서 알바 구하는데 도움이 되시기 바랍니다.